top of page
Panel 1. Situación e investigaciones actuales de las lenguas indígenas por regiones
Las lenguas de la Patagonia. Pedro Viegas Barros (UBA-CONICET, Buenos Aires)
Lenguas, culturas y convicción: encuentros y desencuentros. Reflexiones sobre el devenir en el Chaco santafesino. Cintia Carrió (UNL-CONICET, Santa Fe)
Situación de las lenguas habladas en la provincia de Formosa. Alejandra Vidal (UNaF-CONICET, Formosa)
Quichua santiagueño: actualidad e investigación lingüística. Mayra Juanatey (CAICyT-CONICET, Buenos Aires) - MAPAS
Estudios sobre la variedad ava guaraní y la variedad quechua habladas en comunidades jujeñas. Marcelo Zapana (UNSA, Jujuy)
Panel 2. Lenguas vulneradas. Procesos de revitalización y recuperación de lenguas
[Parte 1]
El rol de los hablantes de lenguas amenazadas en el desarrollo del conocimiento científico: el caso vilela. Lucía Golluscio (UBA-CONICET, Buenos Aires)
Virginia Unamuno (CELES, UNSAM-CONICET)
La lengua chaná. Pedro Viegas Barros (UBA-CONICET, Buenos Aires)
[Parte 2]
Situación del tehuelche a fines del siglo XX. Ana Fernández Garay (UNLPam-CONICET, Buenos Aires)
Los chanés y su lengua en los comienzos del siglo XXI: nuevas aproximaciones y desafíos. Agustina Morando (CIHA-UBA-CONICET)
Pueblo, territorio, lengua e identidad. Walter Barraza (Nación Tonocotés, Santiago del Estero)
Panel 3. Contacto y adquisición de lenguas en contextos multilingües
Fenómenos de contacto entre el español y las lenguas indígenas en la Argentina. Alicia Avellana (UADER-CONICET, Entre Ríos)
Géneros discursivos emergentes en tapiete (tupí-guaraní): análisis de estrategias retóricas y usos innovadores por contacto con el español. Florencia Ciccone (UBA-CONICET, Buenos Aires)
¿Qué tal purinki? La influencia del español en hablantes jóvenes de quichua santiagueño. Lidia Chang (UBA-UNAPL, Buenos Aires)
Input y adquisición del lenguaje en comunidades qom de Chaco. El caso de la transitividad verbal. Celia Rosemberg y Cynthia Audisio (UBA-CIIPME-CONICET, Buenos Aires)
Panel 4. Documentación lingüística: productos y transferencias
Sobre la preparación de un diccionario manjúi (mataguayo, Paraguay)-español. Javier Carol (UADER-CONICET, Entre Ríos) - DICCIONARIO
La relevancia de los archivos digitales en la documentación lingüística y sociocultural. Desafíos y potencialidades. Analía Gutiérrez y Paola Pacor (UBA-CAICyT, CONICET, Buenos Aires)
La documentación como militancia lingüística, un trabajo colectivo y territorializado. Verónica Nercesian (UBA-CONICET, Buenos Aires)
Documentación lingüística sobre el yagán. Alejandra Regúnaga (UNLPam-CONICET, La Pampa)
Panel 5. Lenguas y educación
La lengua quichua en la educación en Santiago del Estero. Fabián Barrera (UNSE, Santiago del Estero)
Las lenguas tapiete y guaraní en la EIB en Salta. Silvia Hirsch (IDAES-UNSAM, Buenos Aires)
Las lenguas indígenas en la formación docente en Salta y Chaco. Adriana Serrudo (IDAES-UNSAM, Buenos Aires)
El mapuzungun en las experiencias escolares de niños/as mapuche. Andrea Szulc (ICA/UBA-CONICET, Buenos Aires)
Conferencias:
La familia lingüística enlhet-enenlhet. Situación y estado de investigación. Hannes Kalisch (Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet, Paraguay)
Tipología lingüística. ¿Qué puede decirnos la comparación de lenguas sobre las lenguas? Martín Califa (UNGS-CONICET, Buenos Aires)
Políticas lingüísticas para las lenguas en contacto en la EIB: Sobre planificación de lenguas en la Argentina. Leonor Acuña (INAPL-UBA, Buenos Aires)
bottom of page